Как милиционеры хотят, чтобы их называли?
Сегодня, 20 декабря, украинские стражи правопорядка отмечают профессиональный праздник. Но, увы, имидж милиции за последний год изрядно подпорчен самими же милиционерами.
А после декабрьских событий на столичном Майдане сотрудников милиции украинцы начали называть не иначе как «ментами», а то и «мусорами». Блатные слова, которыми раньше щеголяли исключительно уголовники, перекочевали в разговорную речь простых обывателей. «Взгляд» поинтересовался, в чем же различие между «ментом» и «мусором», и оскорбляют ли эти прозвища самих милиционеров.
Хороший и плохой милиционер
«Я бы не обиделся, если бы меня назвали "ментом". В этом слове нет ничего плохого – это сокращенное от милиционера. Но я его еще никогда не слышал в свой адрес, – рассказывает „Взгляду“ экс-министр МВД Украины Юрий Смирнов. – Сами понимаете, министра внутренних дел так никто не называл. Хотя в те годы, когда я работал в милиции, эти слова употребляли только уголовники со стажем, а теперь – даже дошкольники. Слово „мент“ как-то плавно вошло в обиход и уже не так режет слух. А вот когда милиционеров называют „мусора“ – это, признаюсь, звучит вульгарно и вызывает неприятные ассоциации».
Но простые украинцы считают, что сотрудники милиции все-таки делятся на «ментов» и «мусоров» – и тому есть вполне логичное объяснение:
«"Менты" – это хорошие милиционеры, которые охраняют наш покой. А "мусора" – это те, кто позорит милицию, берет взятки, выбивает показания. "Мусора" – они и есть "мусора", потому что мусор», – заявляет студент-филолог Виталий Ильченко.
Но объяснить, откуда появились эти слова, он не смог – не знает.
МЕНТ — мой единственный надежный товарищ
Насчет происхождения слова "мент" есть несколько версий. Первая и самая распространенная – это сокращение от милиционер. И появилось оно после создания нашей революционной милиции в 1917 году, пришедшей на смену царской полиции. В то же время есть доказательства, что это слово появилось задолго до революции, и возможно, что именно революционеры позаимствовали его из воровской «фени». В «Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа», датированному 1914 годом, «мент» означает «околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой». «Мент» – слово венгерское, в переводе это «плащ» или «накидка». Полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли «ментами» – «плащами». А когда в них нарядили российских стражей порядка, слово автоматически прилипло и к ним. В середине 1990-х появилась весьма оригинальная и симпатичная расшифровка: «МЕНТ – мой единственный надежный товарищ».
«Мне кажется, большую популярность слово «мент» получило в 1990-е годы, когда на экран вышли фильм «Авария – дочь мента» и сериал «Менты». Последний показал работу и жизнь милиционеров без лишней мишуры. Более того, всем тут же понравились питерские оперативники. К этому слову привыкли, а милиционеры даже стали называть друг друга «ментами». Со временем уже и другим позволили так к себе обращаться», – высказывает свою точку зрения полковник МВД Владимир Полищук.
Мусор – это то, что на помойке
«"Мент" – это милиционер, а "мусор" – это то, что на помойке, – констатирует начальник пресс-службы милиции Киевской области Николай Жукович. – Из двух этих сленговых слов "мусор" – самое оскорбительное. С одной стороны, милиционерам приходится буквально копаться в низших слоях общества, где обитают одни отбросы, и разгребать эту грязь. Но от этого мы не превращаемся в мусор как таковой. Это не самое подходящее слово для характеристики милиционера. В то же время тех, кто берет взятки, кто позорит милицию, я бы называл „мусором“».
Как ни крути, а слово «мусор» имеет почти столетнюю историю и произошло от аббревиатуры МУС – Московский уголовный сыск. Сотрудников этого полицейского подразделения шпана называла поначалу «мусерами», сравнивая их с отбросами, хламом, ненужным сором и заодно сокращая длинное название. После революции 1917 года сыск переименовали в розыск (МУР), а слово «мусер» преобразовалось в «мусор» и осталось до наших дней.
Блатной «мусор» дал жизнь и другим подобного рода словечкам: «мусорок», «мусорило», «мусорня». Помещение милиции на сленге «уркаганов» стало «мусарней». Существует даже поговорочка блатная: «Волк, думая попасть на псарню, попал в мусарню».
Есть и еще одно современное трактование – что это просто неправильная трансляция русскими эмигрантами с Брайтон-Бич слов «Мой полицейский»: «Му сор» на английском читается на русском совсем иначе.
«Словам "мент" и "мусор" осталось жить недолго. Как только украинскую милицию переименуют в полицию, их тут же заменят "копами"», – считает Владимир Полищук.
Поэтому, как считают милиционеры, обижаться на жаргонные словечки, отпускаемые в их адрес, не стоит. Скоро они выйдут из обихода, навсегда. Правда, в России, где милицию уже переименовали в полицию, стражи порядка от обидного прозвища пока не избавились.
По материалам: vz.ua
Підписуйтесь на наш Telegram канал, щоб знати найважливіші новини першими. Також Ви можете стежити за останніми подіями міста та регіону на нашій сторінці у Facebook.
Коментарі
Дурак, штоле? Звание "коп" еще заслужить надо. Какие вы, нахрен, копы?