Курси валют НБУ на 13.09.2025:

USD 1 USD
41.3127 грн
EUR 1 EUR
48.2739 грн
PLN 1 PLN
11.3145 грн
чисте небо

10°C

Краматорськ

Ясно
Вологість: 57%
Вітер: ВПВ-3 м/c
Суббота
Ясно
12°C ... 21°C
Воскр.
Ясно
10°C ... 26°C
Пон.
Хмарно
12°C ... 26°C

"1+1" отказался дублировать сериалы и фильмы украинским языком

Рейтинг користувача: 4 / 5

Активна зіркаАктивна зіркаАктивна зіркаАктивна зіркаНеактивна зірка
 

Телеканалы медиагруппы "1+1 медиа" будут транслировать фильмы и сериалы на языке оригинала без украинского дубляжа.

Об этом в медиагруппе сообщили ГО "Детектор медиа".

Решение о постепенном переходе на украинский язык в фильмах и сериалах приняли, как говорят в «1+1 медиа», исходя из толкований нормативно-правовых актов, разъяснений от профильных органов и действующего законодательства: законов Украины «О телевидении и радиовещании», «О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания», «О кинематографии», «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».

«В дальнейшем такие продукты будут транслироваться на языке оригинала в рамках действующего законодательства. Это решение не в последнюю очередь обусловлено негативной реакцией на дублированный продукт со стороны большой части наших зрителей, которые исторически привыкли к просмотру любимых фильмов и сериалов именно в том виде и с тем колоритом, с которым продукт был создан изначально. "1+1 медиа" выступает за равные условия на телевизионном рынке и честную конкуренцию за благосклонность украинского зрителя. Сейчас мы наблюдаем определенный раскол общества по языковому принципу, что считаем категорически недопустимым», - заявили в медиагруппе.  

Медиагруппа заверила, что продолжит инвестировать в дубляж и украиноязычный контент. В частности, в «1 + 1 медиа» напомнили, что этой осенью покажут украинский собственный сериал « «Моя улюблена Страшко», а телеканалы группы продолжат информационную кампанию «Дивись українською».

Телеканал «1 + 1» 19 июля показала сериал «Сваты» в украинском дубляже. Однако в соцсетях и на сайте канала зрители по разным причинам начали выражать недовольство этим дубляжом - жалуясь как на качество дубляжа, так и просто на украинский язык. 22 июля «Плюсы» снова «вернули» сериалу русскоязычную озвучку.

 

Підписуйтесь на наш Telegram канал, щоб знати найважливіші новини першими. Також Ви можете стежити за останніми подіями міста та регіону на нашій сторінці у Facebook.

Коментарі

0 Blabla 23.07.2021, 23:33
Нуу....не знаю,что и сказать......

Коментарі можуть залишати тільки зареєстровані користувачі

Знайти на сайті